|
Monsigneur Love
A Lucinda, que tanto ama los versos.// To lucinda who so much loves te verses..
|
Moonlight Rider
Qué amor más sano habÃa// What Love healther was
|
The Mystic Wood
entre el ciervo y aquella gacelilla. //Between the deer and that little oryx.
|
|
Twilight Fantasies
|
The Forest Pool
Se encontraban al alba junto al lago,// They met at the sunrise near by the lake,
|
The Mermaid and the Satyr
Su amor fue como el agua del arroyo,// his love was like the water from the stream,
|
|
Summer Desire
se corrÃan saltando todo el dÃa.// they run themselves bouncing all day long.
|
A Siren
¡qué cristalino amor ay, les unÃa!// What ctristalize love, ay join'm
|
Apollo and Daphne
La gacela y el ciervo paseaban// The oryx and the deer walked by
|
|
Cymon and Iphigenia
por el bosque besándose en la umbrÃa.// for the forest kissing them in the darkness
|
Pope Urban VI
Desinteresado amor les unÃa.// Uninterested love join them
|
The Enchanted Forest
En el mundo animal// In the animal world
|
|
The Land Baby
Pasan las cosas más bellas de la vida___//it happen the most beautiful things of life..^[Life's most beautiful things]
|
Dreams
|
Love's Messenger
Un pájaro que canta a la paloma;// A bird sing to the dove;
|
|
The Haunt of the Fairies
|
Tiger having eaten professor
un lagarto que espera noche y dÃa...// A lizard waits night and day........
|
Fairy Rehearsal
En el mundo animal// In the animal world And everything got loves for anyting.
|
|
The Delphic Oracle
-.-una gacela hermosa se estremece,// A precious oryx shakes her own Cause the deer looks at her
|
The Sea Hath Its Pearls
Desinteresado amor les unÃa.// Uninterested love join them
|
Pelagia and the Philammon
porque el ciervo la mira-.// Cause the deer looks at her-una gacela hermosa se estremece,
|
|
The Water Nymph
La roca tiene amores con el musgo,// the rock has love with the moss
|
The Lament of Orpheus
la pared con la hiedra.// the wall with the ivy.
|
The Gust of Wind
El árbol se conmueve con la brisa// The tree is disturbed with the breeze
|
|
The Assuaging of the Waters
el mar ama a la tierra.// The sea loves the earth.
|
G. L. Beeforth, Esq
Y todo tiene amores para nada.// And everything got loves for nothing.
|
Hetty Sorrell
Sólo del hombre brota el egoÃsmo.// only the man sprout the egoism
|
|
The Gust of Wind
Y todo tiene amor por cualquier cosa//And everything got loves for anyting
|
In the Forest of Arden
La gacela y el ciervo se han parado,// The oryx and the deer have stopped,
|
Pan Piping
bajo la sombra espesa de los tilos...// above the thick shadow of the lime tree....
|